Экспертная рецензия - примеры
Отрывок из рецензии на книгу Марианны Россет " Фаняша. Зачем ангелам люди"
... "4Наибольшую сложность в оценке книги представляет определение ее жанра. С одной стороны, здесь присутствую черты классического Bildungsroman - т.е. сюжета взросления и становления главного героя, с упором на моральные и психологические аспекты трансформации личности. С другой стороны, налицо черты дидактического наставления, подающегося в прямой форме на фантастическом фоне, так что книгу можно определить и как сказку, и как притчу. Наконец, приключенческие мотивы без острого драматизма позволяют отнести ее к детской литературе.

На мой взгляд, эта неопределенность жанра является и достоинством книги, и ее главным вызовом. Достоинством - т.к. подходит широкому кругу читателей. Вызовом - потому что для ее приятия читатель должен сперва преодолеть неизбежно возникающие стереотипы.

С литературной точки зрения такой подход интересен и оригинален. Но с коммерческой точки зрения ее позиционирование и продвижение представляет интересный вызов: "неформат" - это сущее проклятье издательств.

Сильные стороны книги: легкий, живой язык, яркая образность изложения. Дидактический компонент органичен и ненавязчив. Книга легко и быстро читается и, несмотря на кажущуюся простоту и наивность содержания, оставляет после себя ряд идей, при осмыслении которых обнаруживается неожиданная глубина. Герои архетипичны (что, впрочем, нормально для сказки/притчи), но реализованы добротно и вызывают сопереживание.

Спорные стороны книги: смешение жанров не дает достичь той глубины и выразительности, которая присуща им по отдельности. Для Bildungsroman взросление героини и связанные с этим кризисы показаны слишком обще, "на бегу". Для "взрослой" притчи маловато аллегорий, символизма, иносказаний и иных способов "непрямой" подачи истины, напротив, идеи подаются прямо и в готовом виде, оставляя читателю мало простора для рефлексии и творческого осмысления. Для сказки - недостает фантастичности, нереальности, чуда. Напротив, повседневная жизнь ангелов имеет слишком много совсе не суазочных параллелей с обыденной жизнью людей. Наконец, для young adult fiction недостает драмы, остроты противоречий, с которыми сталкиваются, и которые преодолевают герои, как ангелы, так и люди. Единственный такой момент за всю книгу - это вопрос "оставить-не оставить ребенка", но это драматизм ситуации, а не ее подачи.

Марианна Россет
"Фаняша. Зачем ангелам люди"
Отрывок из критического разбора на книгу Дэниэла Фостера " На разных берегах"
... "4.1 Язык изложения несколько схематичен, есть определенные стилистические недоработки. Стиль также пока немного «плавает», время от времени прорываются современные разговорные обороты. Однако в описаниях присутствует убедительная, яркая выразительность, «цепляющая» читателя. Кроме того, текст легок для восприятия, последовательность изложения не нарушается. Внешние события и связанные с этим действия героя подаются динамично и хорошо синхронизированы. Однозначно, есть хороший потенциал.

4.2. На что следует обратить внимание. Автор хорошо и ярко передает чувств и переживания, связанные с активными действиями героя, особенно «героического» плана: война, охота, сражение и т.п.. Но чувства и переживания, связанные с межличностными отношениями, вопросами выбора и ответственности и пр. проблемами, которые важны для целевой аудитории, подаются более схематично и немного шаблонно.

4.3. Параллели с историко-культурными эпохами нашего мира, с одной стороны, слишком прямолинейны (т.е. легко угадать параллель даже неискушенному читателю), с другой – фрагментарны. Это нежелательно. Обычно авторы или воспроизводят эпоху/культуру – «донора» точно и подробно, немного дополняя ее фантастическими элементами, либо берут основную канву, но полностью переиначивают детали, обильно сдабривая ее вымышленными существами, понятиями и культурами.

Дэниэл Фостер
Отрывок из критического разбора на книги Лолы Плеховой
.. "По поводу прогрессии. Для того, чтобы заставить читателя сопереживать герою, его необходимо «раскачивать», т.е. эмоциональное состояние героя по ходу действия должно колебаться между «хорошо» и «плохо». Причем, по мере прогресса истории, амплитуда все увеличивается, пока не становится максимальной к кульминации. Смена с «хорошо» на «плохо» и наоборот (то, что называется «драматический поворот») происходит резко, либо вследствие очередного удара судьбы, либо действий самого персонажа. Прогрессия вся состоит из таких поворотов. Количество их может быть любым, но для рассказов их, как правило, бывает не более трех.

По поводу персонажей. В рассказе обычно не удается выписать детально проработанного персонажа (если только это не серия, где действует один и тот же герой). Поэтому обычно берется типовой образ, который рисуется несколькими штрихами. С этим у автора все в порядке. Но крайне важно, чтобы для каждого персонажа автор обозначил (хотя бы для себя), четыре определяющие характеристики:

1. Внешняя цель. Отвечает на вопрос ЧТО он хочет достичь. Она необязательно конкретна, и может меняться по ходу истории, но она определяет все его действия.

2. Внутренняя цель. ПОЧЕМУ он хочет этого достичь. Эта цель если и меняется, то только один раз (перед кульминацией) и определяет его мотивы.

3. Внешнее препятствие. То, что не дает ему достичь внешней цели. Обычно это антагонист, враг. Не обязательно в прямом смысле – это могут быть и любящие родители, которые «точно знают», что нужно их ребенку, и преданная жена, которая хочет, чтобы ее любимый остался дома, а не пошел на войну и т.д. В притче антагонистом вполне может быть и сам герой.

4. Внутреннее препятствие. Главный конфликт, то, почему он не может устранить внешнее препятствие. Обычно это недостаток характера, страхи, комплексы, душевные травмы. Но необязательно – это может быть и любовь к родителям, из-за которой герой, не желая их огорчать, смиряется с их давлением, вместо того, чтобы настаивать на своем и т.д. "


Лола Плехова
Отрывок из критического разбора на пьесу Даниэля Агрона «Дворик»
"1.1. Что хорошо:

Сюжет следует заветам классического театра, восходящим еще к аристотелевскому триединству места, времени и действия. Несмотря на то, что этой формуле уже минуло 2 тысячи лет, она все еще актуальна, позволяя при должном подходе создавать насыщенные и яркие произведения. Комедия тоже строится по классическому рецепту – столкновение ярких характеров, волею обстоятельств зажатых в замкнутом пространстве, высекает искры даже в самых обыденных ситуациях. Неудивительно, что в итоге получилась очень хорошая, добротная комедия.

1.2. Что плохо:

То, что хорошо для пьесы, не всегда хорошо трансформируется в роман. Сжатость, концентрированность действия в постановке – это одна из многих условностей театра – таковы чисто технические ограничения этого вида искусства. Но в литературе таких ограничений нет, поэтому ограниченное пространство и чрезмерно сжатое действие в книге часто выглядят неестественно. Кроме того, в литературном произведении очень трудно обойтись без ведущей сюжетной линии. В постановке это еще можно замаскировать концентрацией действия и плотными диалогами, но не в книге. Если вместо сюжетной линии предлагается простое ограничение пространства/времени, то вместо ощущения наблюдения за эпизодом, «срезом жизни» персонажей возникает ощущение нарочитости происходящего, комедийного шоу. А это, по-видимому, совсем не то, к чему стремится автор.

Кроме того, некоторые сюжетные линии требуют сюжетного времени для того, чтобы развиться и раскрыться должным образом. В особенности это касается лирических, любовных линий, хотя ничуть не менее верно это в отношении любых сюжетов предполагающих изменение, трансформацию персонажа. Именно любовные линии сюжета являются наиболее слабым его местом - они исключительно условны и почти ничего не генерируют: ни драматического напряжения, ни комических ситуаций, разве что – дают определенное раскрытие характеров. Это не очень хорошо, особенно, если учесть, что произведение заканчивается их счастливым разрешением. Таким образом имеем классическое начало любовной линии в комедии – «любовь с первого взгляда», классическое же счастливое завершение – «предложение выйти замуж», но ничего посередине. "



Дэниэл Агрон
Отрывок из критического разбора на книгу Ника Нилана "Белый архив"
"...Но дальше стройность нарушается. Во-первых, почти исчезает постепенное усложнение задач, которые стоят перед героем. Это делает повествование неоправданно затянутым – проходит более трети книги, когда герой встречает Риона и почти половина, когда появляется Элла и первые ответы на ключевые вопросы. Во-вторых, в тексте появляются явно выпадающие из него куски, развивающие параллельный сюжет (например, пребывание героя в тюрьме и истоки его вражды с Яном). Мало того, что он вставлен слишком грубо и выбивается из основной канвы, он еще и излагается нарративно, без той степени динамичности, которая была присуща основной линии. В итоге, действие сильно провисает. В других же местах, повествование наоборот, переходит в беглый нарратив. Наконец, оно иногда сбивается с точку зрения от первого лица на третье субъективное и третье объективное. Для сюжета, который идет от первого лица, это нежелательно.

Ближе к концу прогрессия выдыхается, превращаясь в довольно насыщенную, но структурно затянутую постоянную беготню от Ари.

Кульминации как таковой нет. Противостояние на острове не является высшей точкой напряжения. Хотя с точки зрения оно динамично и насыщено, с сюжетной точки зрения выглядит откровенной дешевкой, а эмоциональной точки сюжет тут провисает. Похоже, что автор продумывал его второпях, и в отсутствие сюжетных ходов решил восполнить пробел батальной сценой. Не вышло. Развязка прописана лучше, но откровенно банальна. В ней нет ни трагичности, ни надлома, никакой эмоции вообще – только недоумение.

Что делать:

Необходимо более тщательно прорабатывать структуру. Вводную часть сделать более короткой. Прогрессию – с увеличивающейся амплитудой эмоций и постоянным ростом ставок. Противостоянию с потусторонними силами недостает масштаба, приличествующего истории противостояния смертного человека всемогущей воле, управляющей миром.

Итого: В целом – добротное произведение, оставляющее очень приятное впечатление. Хороший уровень владения литературными приемами, нет штампов, внятные диалоги. Сюжетная фабула раскрыта хорошо. Автору удалось создать достаточно убедительных персонажей и динамичное, насыщенное действием, увлекательное повествование. Однозначно имеется очень хороший потенциал развития".

Отрывок из критического разбора на книгу Гело Никамрубис "Крики прошлого"
"... Язык требует существенной доработки. Немало стилистических ошибок. Так, автор постоянно меняет точку обзора в пределах одного эпизода, причем не только перескакивает от описания глазами одного персонажа к описанию глазами другого, но и к позиции объективного (всезнающего) автора. Иногда точка зрения вообще теряется и текст превращается в простой нарратив. Авторским нарративом же сообщаются важные для сюжета сведения, в т.ч. и те, которые персонаж данного эпизода вообще не могли знать. С другой стороны, ряд описаний избыточны или вообще избыточны, так как самоочевидны. Попытка скрыть это, превратив весь текст в рассказ в рассказе выглядит, откровенно говоря, беспомощной. Если придерживаться данной концепции, то логичнее было бы все время использовать только точку обзора Виктора / субъективного автора.

Что делать:

Тексту нужна вычитка и редактура. В целом же надлежит соблюдать основные принципы построения письменной речи:
Избегать описаний в середине эпизода. Только в его начале и коротко. Давать только то, что важно для понимания ситуации. То же самое касается персонажей. Не описывать их при первом появлении с ног до головы. Только важнейшие черты, которые сразу бросаются в глаза, и/или важны для понимания эпизода. В каждом эпизоде должна быть только одна точка обзора. Лучше всего – глазами ведущего персонажа в эпизоде. Не прыгать!

Всеми силами избегать точки обзора «всезнающий автор». Авторский текст должен быть как можно более незаметен. В диалогах стараться избегать авторских комментариев на тему того, как именно персонаж произносил свой текст. Следует по возможности ограничиваться «сказал»- «сказала», уточняя эмоцию только в некоторых случаях, где без этого никак не обойтись. Читатель должен сам догадываться о настрое персонажа исходя из контекста эпизода и того, что он знает о нем.

Итого. Текст больше похож на пересказ телесериала, чем на литературное произведение, но в целом – хорошая основа для драмы. Сюжет, если не считать нестыковок, достаточно напряженный, наблюдается хорошая прогрессия. Главная проблема – неубедительные персонажи и плавающий язык изложения. Требуется существенная переработка персонажей и редактура текста.


Гело Никамбрубис